(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 兰襟:芬芳的衣襟。这里喻指情谊深厚。
- 遗恨(yí hèn):到死还感到悔恨或不称心的事情。
- 绿绮琴:古琴名。相传司马相如的琴叫绿绮,这里用来泛指名贵的琴。
翻译
分别以来总是记得在西楼的那些事,我们情谊深厚。 重新找寻过去的遗憾,就像弦断了司马相如的绿绮琴一样令人伤心。 什么时候能有一个安闲自在的夜晚,我们能够细细诉说当初的心意。 若是问起如今的情况,也像当时一样情意深切。
赏析
这首词以回忆开篇,“别来长记西楼事,结遍兰襟”,表达了对过去美好情谊的怀念。“遗恨重寻,弦断相如绿绮琴”,用“弦断”来象征遗憾和悲伤,加深了情感的表达。下阕则表达了对未来能够再次相聚、倾诉初心的期盼,“何时一枕逍遥夜,细话初心”,展现出对往昔的留恋和对未来的憧憬。最后“若问如今,也似当时着意深”,强调了情感的延续和深沉,即使时光流逝,那份情意依然不变。整首词情感真挚,语言优美,通过对过去和未来的描绘,抒发了词人内心深处的情感。