荔支诗 其二十

时当夏至荐芳馨,才入秋风味便轻。 幼女不知颜色好,等闲裁作绛纱灯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荔支:即荔枝,水果名。
  • 荐(jiàn)芳馨:献上芳香美好的物品,这里指进献新鲜荔枝。荐,进献;芳馨,芳香美好的气味,代指荔枝。
  • :这里指味道变淡。
  • ****等闲(děng xián)**:轻易、随便。
  • 绛(jiàng)纱灯:红色纱做的灯笼,这里形容荔枝颜色如同红纱。

翻译

正当夏至的时候送上这芳香诱人的荔枝,可才到秋天它的滋味就变得淡薄了。年幼的女孩不知道荔枝颜色的美好珍贵,随随便便就把荔枝做成了红色的纱灯 。

赏析

这首诗别具巧妙的意趣。开篇点明荔枝最佳品尝时节是夏至,突出此时荔枝的芳馨美味。然而时间流转到秋季,荔枝的风味便减轻,短短一句对比中带着时光对美好事物侵蚀的轻微感慨。后两句通过描绘幼女将荔枝随意做成绛纱灯的举动,以一种孩童天真无忌的行为展现出对荔枝美感的别样“浪费”。一方面幼女不知荔枝颜色可贵,突出了孩子的懵懂天真;另一方面,将荔枝与绛纱灯联系,画面感丰富又浪漫。整首诗从荔枝的滋味变化自然过渡到有趣的生活场景,既表达对事物兴衰变化的思考,又充满生活的闲适与趣味。

释今无

今无(一六三三—一六八一),字阿字。番禺人。本万氏子,年十六,参雷峰函是,得度。十七受坛经,至参明上座因缘,闻猫声,大彻宗旨。监栖贤院务,备诸苦行,得遍阅内外典。十九随函是入庐山,中途寒疾垂死,梦神人导之出世,以钝辞,神授药粒,觉乃苏,自此思如泉涌,通三教,年二十二奉师命只身走沈阳,谒师叔函可,相与唱酬,可亟称之。三年渡辽海,涉琼南而归,备尝艰阻,胸次益潇洒廓落。再依雷峰,一旦豁然。住海幢十二年。清圣祖康熙十二年(一六七三)请藏入北,过山东,闻变,驻锡萧府。十四年回海幢。今无为函是第一法嗣。著有《光宣台全集》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷四有传。 ► 1311篇诗文