投赠钟经历

颍川家世少游车,大府从容赞画馀。 泛水依莲饶胜赏,饮冰啖蘖富清誉。 高谈宾幕风生席,退食公庭月照闾。 最爱小胥勤吏牍,更逢太守重诗书。 登楼望海吟怀远,柱笏看山雅度舒。 药笼参苓随选择,花溪桃李藉吹嘘。 殊方有客飘零久,先垄无人拜扫疏。 化笔久推公道在,况曾同食武昌鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 颍川:地名,今河南省许昌市一带。
  • 少游车:指少有游历的车马,比喻不常外出。
  • 大府:指高级官府。
  • 赞画:辅助策划。
  • 泛水依莲:比喻生活在清雅的环境中。
  • 饮冰啖蘖:形容生活清苦,但有清誉。
  • 富清誉:享有清高的声誉。
  • 宾幕:指幕僚。
  • 风生席:形容谈话气氛热烈。
  • 退食公庭:指下班后在公庭(官府)用餐。
  • 月照闾:月光照耀着里巷,形容夜晚的宁静。
  • 小胥:小吏。
  • 吏牍:官府的文书。
  • 太守:地方行政长官。
  • 诗书:指文化教育。
  • 柱笏看山:形容官员闲暇时欣赏自然风光。
  • 雅度舒:形容举止文雅,心情舒畅。
  • 药笼参苓:指药材,比喻可供选择的人才或物品。
  • 花溪桃李:比喻美好的环境或人才。
  • 藉吹嘘:依靠赞扬。
  • 殊方:异乡。
  • 先垄:祖先的坟墓。
  • 拜扫疏:指祭拜和打扫不频繁。
  • 化笔:指文笔。
  • 公道:公正的评价。
  • 武昌鱼:指湖北武昌的特产鱼,这里比喻共同的经历或记忆。

翻译

颍川的家族世代少有外出游历,但在大府中从容辅助策划。生活在清雅的环境中,虽生活清苦却享有清高的声誉。幕僚间的谈话气氛热烈,下班后在公庭用餐,月光照耀着里巷。最喜欢小吏勤奋处理官府文书,更遇到重视文化教育的太守。登楼望海,吟咏情怀,柱笏看山,举止文雅心情舒畅。药材可供选择,美好的环境或人才依靠赞扬。异乡有人久居,祖先的坟墓祭拜不频繁。文笔久受公正评价,何况曾共同品尝武昌鱼。

赏析

这首作品描绘了颍川家族的清雅生活和在官府中的从容态度,以及对文化教育的重视。诗中通过“泛水依莲”、“饮冰啖蘖”等意象展现了生活的清苦与清誉,同时“宾幕风生席”、“月照闾”等描绘了官府中的热闹与宁静。最后通过对“化笔”和“武昌鱼”的提及,表达了作者对公正评价和共同记忆的珍视。

丁鹤年

丁鹤年

鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。 ► 346篇诗文