伤顾学士

迢遰双崤道,超忽三川湄。 此中俱失路,思君不可思。 游人行变橘,逝者遽焚芝。 忆昔江湖上,同咏子衿诗。 何言陵谷徙,翻惊邻笛悲。 陈根非席卉,穗帐异书帷。 与善成空说,歼良信在兹。 今日严夫子,哀命不哀时。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢遰:形容道路遥远,此处指道路艰险。 (tiáo)遰(yì)
  • 崤道:古代关隘名,位于今河南省西部,是通往洛阳的重要通道。
  • 超忽:形容快速而突然,这里指时光流逝。
  • 三川湄:三川,古代泛指黄河、洛河和伊河,湄,水边。
  • 俱失路:比喻迷失方向或人生道路。
  • 逝者:指去世的人。
  • 遽焚芝:芝,古代常用来比喻贤士,此句意为逝者突然离世。
  • 子衿诗:《诗经·郑风·子衿》中的一首诗,表达思念之情。
  • 陵谷徙:陵变为谷,谷变为陵,比喻世事变迁,物换星移。
  • 邻笛悲:听到邻居的笛声而感伤,暗含哀悼之意。
  • 陈根:老根,比喻长久的事物。
  • 席卉:草席上的花草,比喻简朴的生活。
  • 穗帐:用稻穗编织的帐幕,可能指简陋的居所。
  • 书帷:书斋的帷幕,代表学术研究。
  • 歼良:杀害好人。
  • 严夫子:对顾学士的尊称,严,严谨,夫子,古代对学者的尊称。
  • 哀命不哀时:哀叹命运悲苦,却不为时局哀伤。

翻译

在遥远险峻的崤山道路上,时光匆匆流逝,来到三川之滨。 在这迷茫的旅途上,我们都迷失了方向,思念你的深情无法言喻。 游子的人生如同橘子般变化无常,而你却突然离世,如贤士的芝草焚烧。 回想起往昔,我们在江湖之上一同吟咏《子衿》表达思念。 没想到世事如沧海桑田,听到邻家的笛声,心中更添悲凉。 昔日的根基已非当年,你的生活简朴,书斋与草席的对比触目惊心。 那些关于善良的言论如今成为空谈,真正的悲剧就发生在这里。 今天,面对你的离去,严夫子的哀悼不仅仅是个人的悲伤,更是对时代的深深感慨。

赏析

这首诗以怀念故去的顾学士为主题,表达了诗人对友人的深切怀念以及对世事无常的感叹。通过描绘崤道的艰难和三川的流水,象征友人身世的坎坷。诗人借用“游人行变橘”、“逝者遽焚芝”的寓言,暗示了友人的不幸离世。同时,诗人回忆与顾学士共同生活的片段,寄托了对友情的珍视。诗歌结尾处,诗人以“严夫子”的身份,既表达了对友人命运的哀悼,也揭示出对社会变迁的深沉忧虑,体现出深厚的情感内涵。

孔绍安

隋唐时越州山阴人。少以文词知名。年十三,陈亡,入隋,徙居鄠县,闭门读书,外兄虞世南叹异之。时有词人孙万寿,与绍安为忘年之好,人称孙、孔。炀帝大业末,为监察御史。李渊为隋征河东,绍安监其军,礼遇尤密。及渊建唐,绍安奔归长安,擢内史舍人。寻诏撰《梁史》,未成卒。有文集。 ► 7篇诗文

孔绍安的其他作品