广陵曲六章 其四

琼瑶天下种,桃李路傍枝。 憨爱司花女,娇怜来梦儿。 奔月何时下,为云未可知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 广陵:古城扬州的先名,历史上的扬州。
  • 琼瑶:美玉。
  • 司花女:执掌花开花落的女神。

翻译

像美玉般的是天下的奇珍,如桃李般的是路边的枝条。天真可爱是那执掌花开花落的女子,娇柔怜爱如同来到梦中的人儿。奔月的她何时会下来,化为云朵又难以知晓。

赏析

这首诗意境优美且充满幻想色彩。以“琼瑶天下种”形容某种美好而珍贵的存在,“桃李路傍枝”则形成对比,增添画面感。“憨爱司花女,娇怜来梦儿”塑造出可爱又令人怜惜的形象。后两句则将意境拓展到神秘的奔月传说和云的变幻,充满了朦胧感和不确定性,给人以无尽的遐想空间。整体用词精简而富有韵味,展现出独特的诗意氛围。

张家玉

明广东东莞人,字元子。崇祯十六年进士。李自成破京师时被执,劝自成收人望。自成败,南归。隆武帝授翰林侍讲,监郑彩军。隆武帝败,回东莞。永历元年,举乡兵攻克东莞城,旋失。永历帝任之为兵部尚书。又结连草泽豪士,集兵数千,转战归善、博罗等地,旋为清重兵所围,力尽投水死。永历帝谥文烈。 ► 187篇诗文