自遣诗

秘洞扃仙卉,雕房销玉人。 毛君真可戮,不肯写昭君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiōng):关闭,封闭。
  • 仙卉:指仙境中的花草,象征高洁或隐逸的生活。
  • 雕房:精美的居室,这里可能指的是侯夫人的居所。
  • 销玉人:形容女子如玉般美丽,也暗示其身份高贵。
  • 毛君:毛延寿,西汉时期的人物,因在王昭君出塞时画丑她的画像而闻名,此处可能是暗指宫廷画家。
  • (lù):杀害,这里指责备或批评。
  • 昭君:王昭君,西汉美女,被迫远嫁匈奴,象征着不幸的婚姻或被迫离开故土。

翻译

在那幽深的洞府里,仙花盛开,装饰华美的闺房里,住着如玉般美丽的女子。那位毛延寿先生真是该受责备,他竟然不愿意描绘出像昭君那样绝色的美人形象。

赏析

这首诗以侯夫人之口,表达了对宫廷画家毛延寿未能真实展现女性美,尤其是王昭君那种超凡脱俗之美的不满。诗人运用了隐喻和典故,通过“仙卉”、“雕房”、“销玉人”等意象,描绘了一位身处仙境般的贵族女子,暗示她的才情与美貌。而毛延寿的“不肯写昭君”,则揭示了他对美的一种偏见和艺术追求的缺失,同时也流露出诗人对美好事物被忽视或歪曲的惋惜之情。整首诗语言简洁,寓意深远,体现了侯夫人对女性命运的关注和对艺术真实的追求。