妆成诗

妆成多自惜,梦好却成悲。 不及杨花意,春来到处飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 妆成:打扮完毕,指女子梳妆打扮完成。
  • 多自惜:非常珍爱自己的容貌,对自己精心装扮后的样子感到怜惜。
  • 梦好:美好的梦境,可能暗指女子希望生活如梦般美好。
  • 却成悲:然而现实却是悲伤的,与期待形成对比。
  • :比得上,这里有超过的意思。
  • 杨花:柳絮,因其随风飘散,常象征无定和轻浮。
  • :心意,这里指杨花的自由自在。
  • 到处飞:形容杨花无处不在,随风飘荡。

翻译

打扮好了,她却对自己的美丽感到无比珍惜,仿佛一个美梦,醒来后却满心哀愁。她的境遇还不如那些随风飘扬的杨花,至少它们春天一到,就能无拘无束地到处飞舞。

赏析

这首诗通过侯夫人的自比,表达了她虽有美丽的外表,但内心深处却充满了无奈和哀愁。她羡慕杨花的自由,寓意着自己无法像杨花那样随心所欲,只能在现实的束缚中挣扎。整首诗以对比手法,将个人的内心世界与外在环境形成鲜明对照,展现出一种深深的女性心理独白,既哀怨又动人。