为翁子善作晴江图
故人遗我清江县里一匹纸,白光晶荧心所好。
几欲写作晴江图,尘土昏人意不到。
竹风入户忽然铿戛琅玕声,为我胸中扫烦躁。
濡毫扫素游其神,乃悟周穆王时西极之化人。
但见重峦列嶂盘春转碧应接来不断,沧浪之水倒影翻青春。
风樯沙鸟纷入眼,物色明丽不可陈。
因思神禹功,疏凿本天意。
愧我一寸笔,浩浩逼茫昧。
又疑此水通星河,八月秋风扬素波。
君若乘槎访牛渚,为言博望成蹉跎。
呜呼,云边纵得支机石,成都卜肆今日无人识。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 铿戛(kēng jiá):形容声音洪亮。
- 琅玕(láng gān):美石,也指似玉的美石。
- 濡毫(rú háo):蘸笔书写。
- 周穆王:西周第五位君主。
- 化人:会幻术的人。
- 重峦列嶂:重重叠叠的山峰。
- 沧浪之水:指汉水。
- 风樯(qiáng):指帆船。
- 神禹:即大禹。
- 槎(chá):木筏。
- 牛渚:即采石矶。
- 博望:张骞封博望侯。
- 支机石:传说中织女垫织机的石头。
翻译
老朋友送给我一张清江县的纸,它洁白光亮晶莹是我内心所喜爱的。几次想要画成晴江图,无奈尘世昏暗人的心意难以到达。竹风进入屋内忽然传来洪亮的似玉之声,为我的心中扫除烦躁。蘸笔书写畅游其中的神韵,才领悟到是周穆王时西方的幻术之人。只看见重重山峦排列山峰围绕春天转动碧绿接应不断,沧浪的江水倒影翻转着青春。帆船沙鸟纷纷进入眼帘,景色明媚艳丽难以述说。因而想到大禹的功绩,疏通开凿本来就是天意。惭愧我这小小的一支笔,浩浩荡荡靠近茫然无知。又怀疑这江水连通着星河,八月秋风扬起白色波浪。你若是乘坐木筏去访问牛渚,替我说博望侯张骞也白忙一场。唉呀,就算在云边纵然得到支机石,成都的占卜店铺如今也没人能识得。
赏析
这首诗围绕着作画展开,先表达了对纸张的喜爱和想作画却被尘世所扰的无奈,随后描绘了在竹风等自然之声中找到灵感,联想到一些神话传说和自然景观。诗中还提到大禹的功绩和自然的美妙,以及对自己笔力有限的感慨,还有对一些历史典故的思考和感叹。整体意境丰富,词语生动形象,把想作画而引发的种种思绪和情感描绘得细致入微,既有对自然和历史的敬畏,也有对自我的省思。