登名山篇
名山称地镇,千仞上凌霄。
云开金阙迥,雾起石梁遥。
翠微横鸟路,珠涧入星桥。
风急青溪晚,霞散赤城朝。
寓目幽栖地,驾言追绮季。
避世桃源士,忘情漆园吏。
抽簪傲九辟,脱屣轻千驷。
沈冥负俗心,萧洒凌云意。
苍苍耸极天,伏眺尽山川。
叠峰如积浪,分崖若断烟。
浅深闻度雨,轻重听飞泉。
采药逢三岛,寻真值九仙。
藏书凡几代,看博已经年。
逝将追羽客,千载一来旋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 地镇: 地方的支柱,比喻名山的威势。
- 仞: 古代长度单位,八尺为一仞。
- 金阙: 皇宫的金色大门,此处借指神仙居所。
- 石梁: 天然形成的石桥或悬空的石头通道。
- 翠微: 青翠的山色,形容山峦秀美。
- 星桥: 指连接天界的星河般的桥梁。
- 青溪: 青色的小溪。
- 赤城: 古代传说中的神山,此处可能象征东方。
- 绮季: 绮丽的春日,引申为美好的时光。
- 桃源: 唐代王维《桃花源记》中的理想之地,隐居之所。
- 漆园吏: 战国时庄子曾任漆园吏,后常用来指隐士。
- 九辟: 九种官职,此处表示高位。
- 脱屣: 脱掉鞋子,表示不拘世俗。
- 沈冥: 深沉,此处指超脱尘世。
- 负俗心: 抛弃世俗之心。
- 萧洒: 自由自在,超脱。
- 伏眺: 俯瞰,远望。
- 积浪: 层层叠叠的山峰像海浪一样。
- 分崖若断烟: 分隔的崖壁如同断续的烟雾。
翻译
名山犹如大地的支柱,直插云霄数千丈。 云开时,金色宫殿显得格外遥远,雾起时,石桥仿佛遥不可及。 鸟儿在翠绿的山路上飞翔,清澈的溪流汇入星河般的桥梁。 傍晚的青溪风急,朝霞映照下的赤城沐浴着朝阳。 目光所及之处,是隐居的佳地,驾车追寻那春日的美好。 避开尘世的隐士,忘却了官场的烦扰。 他们拔下官帽,视高官厚禄如敝屣,心向云霄。 超脱世俗,心怀凌云之志,与天地同高。 群山苍茫直入天际,我在此俯瞰世间山川。 山峰重叠像层层海浪,崖壁断裂如断续的烟雾。 雨声穿越山谷,泉水轻重可闻。 采药途中偶遇仙岛,寻找真谛遇见九位仙人。 藏书传了几代,博览群书已成习惯。 终将追随羽化仙人,期待千年后再次降临。
赏析
这首诗以隋代诗人李巨仁的笔触,描绘了一幅壮丽的名山景象和隐士的生活图景。诗人运用丰富的想象和生动的比喻,展现出名山的雄伟气势以及隐士超脱尘世、追求精神自由的境界。从“金阙”、“石梁”到“翠微”、“星桥”,诗人巧妙地构建了一个仙境般的场景,给人以身临其境之感。同时,诗人也借“桃源”、“漆园吏”等典故,表达了对隐逸生活的向往和对世俗名利的淡泊。全诗韵律优美,意境深远,展现出诗人深厚的艺术功底和高尚的人格追求。