(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洁野凝晨曜:清晨的阳光使野外显得洁净,凝结着光芒。
- 装墀带夕晖:台阶上反射着傍晚的余晖。
- 集条分树玉:雪花聚集在树枝上,如白玉般晶莹。
- 拂浪影泉玑:雪花飘过水面,如同细小的珍珠在水波中闪烁。
- 色洒妆台粉:雪花的色彩洒落在妆台上,仿佛是粉末般的细腻。
- 花飘绮席衣:雪花飘落在华美的宴席上,增添了衣裳的绚丽。
- 入扇萦离匣:雪花融入扇子,缠绕在打开的扇盒中。
- 点素皎残机:雪花点缀在未织完的白色布料上,显得洁白无瑕。
翻译
清晨的阳光把田野洗净,映照出明亮的光辉,台阶上还留有夕阳的余晖。雪花纷纷落下,像装饰在树上的白玉,又在水面上轻轻掠过,犹如珍珠般闪烁。它们洒落在妆台上,如细粉般细腻,落在华美的宴席上,增添了衣物的色彩。雪花飘进扇子,静静地缠绕在打开的扇盒中,最后落在未完成的织布机上,留下一片洁白。
赏析
这首诗描绘了一幅冬日清晨到傍晚的雪景图,通过精细入微的观察和生动的比喻,展现了雪的纯洁、晶莹和静谧之美。诗人以“玉”、“珠”、“粉”、“绮席”等意象,形象地刻画了雪花的轻盈和精致,同时也寓含了对生活优雅与宁静的向往。最后两句,借雪花点染织机,暗示了时光的流转和生活的诗意,富有哲理意味。整首诗语言清新,意境深远,充分体现了李世民作为帝王的文采和对自然的热爱。