题东山许氏小楼

为楼枕东山,山翠常满楼。 非徒自怡悦,亦以娱朋俦。 璧月当绮窗,白云漾丹丘。 我来秋色晚,不惜十年留。 南墉如可辟,兼得狎海鸥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :只。
  • 朋俦(chóu):朋友,伴侣。
  • 璧月:像璧玉一样的月亮。
  • 丹丘:传说中神仙所居之地。

翻译

建造的楼阁依靠着东山,山上的翠色常常布满整个楼阁。不只是用来让自己心情愉悦,也是用来让朋友伙伴娱乐的。如璧玉的明月正对着华美的窗户,白云飘荡在神仙所居的地方。我来到的时候已经是深秋的傍晚,但也不惜在这里停留十年。如果南墙可以开辟,还能够亲近海鸥。

赏析

这首诗描绘了东山许氏小楼的美好景致和其给人带来的愉悦感受。诗中用“山翠常满楼”表现出小楼与周边自然的融合之美。用明月、白云增添了一种空灵的意境。诗人表达了对小楼的喜爱和留恋之情,甚至愿意在此停留十年,末句对于能与海鸥亲近的想象,更展现出一种对自然和谐共处的向往。整体意境优美,语言简洁,生动地传达了小楼独特的魅力和吸引力。