奉寄九灵先生四首

花柳村村接海滨,携家随处避风尘。 衣冠栗里犹存晋,鸡犬桃源久绝秦。 坐对青山浑不厌,忘机白鸟自相亲。 也知出处关时运,岂但逃名效隐沦。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 栗里:地名,在今江西省九江市西南,东晋陶渊明曾隐居于此。
  • 桃源:指陶渊明《桃花源记》中描述的理想之地,后泛指隐居的理想之地。
  • 出处:指出仕与隐居。
  • 时运:时代的动向和趋势。
  • 逃名:逃避名声,指隐居不仕。
  • 隐沦:隐居。

翻译

花柳环绕的村落接连不断,一直延伸到海边,我带着家人随处躲避世间的纷扰。衣冠古朴的栗里仍然保留着晋代的遗风,而桃源中的鸡犬已经久远地隔绝了秦时的战乱。坐在青山对面,我一点也不感到厌倦,忘却机巧的白鸟自然地与我亲近。我也知道,出仕与隐居的选择与时代的动向息息相关,难道仅仅是为了逃避名声而效仿隐居者吗?

赏析

这首作品描绘了诗人带着家人隐居海滨的情景,通过对“栗里”和“桃源”的提及,表达了对古代隐逸生活的向往。诗中“坐对青山”与“忘机白鸟”的描绘,展现了诗人对自然的热爱和与世无争的心态。结尾处诗人反思自己的隐居选择,暗示了隐居并非仅仅为了逃避名声,而是与时代的动向紧密相关,体现了诗人对时局的深刻洞察和超脱世俗的智慧。

丁鹤年

丁鹤年

鹤年,以字行,一字永庚,西域人也。曾祖阿老丁为巨商,以其赀归元世祖,世为显官。父职马禄丁,官武昌县达鲁花赤,有惠政,留葬焉。鹤年年十八,值兵乱,仓卒奉母走镇江。母殁,盐酪不入口者五年。避地越江上,又徙四明,行台省交辟不就。时方氏深忌色目人,鹤年转徙逃匿,旅食海乡,为童子师,或寄居僧舍,卖药以自给。先是生母冯阻绝东村,病死,瘗废宅中。道既通,鹤年还武昌,痛哭行求,梦其母以告,踪迹得之。齧血沁骨,棺敛以葬。晚年屏绝酒肉,庐父墓以终其身,明永乐间卒。乌斯道为作《丁孝子传》,戴叔能作《高士传》,以申屠蟠儗之。序其诗谓「注意之深,用工之至,尤在于五七言近体」。澹居老人题《海巢集》亦云:「忠义慷慨,有《骚》《雅》之遗意。」鹤年家世仕元,诸兄之登进士第者三人,遭时兵乱,不忘故国。尝有句云:「行踪不逐枭东徙,心事惟随雁北飞。」亦可悲也。录其诗为元季诸人后劲,而两兄之作附焉。 ► 346篇诗文