(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 垂千古:流传千古。
- 折槛(jiàn):汉槐里令朱云朝见成帝时,请赐剑斩佞臣安昌侯张禹。成帝大怒,命将朱云拉下斩首。云攀殿槛,槛折。经大臣说情,朱云得以不死。后来成帝保留了断槛。
翻译
你自然会流传千古,而我还眷恋着这一辈子。君臣之间原本就有大的操守气节,儿女之间也有人之常情。朱云折槛是生前的事迹,遗留的墓碑是死后的名声。虽然生存和死亡是不同的道路,但坚贞高洁原本就是相辅相成的。
赏析
这首诗是商景兰悼念亡夫之作。诗中既肯定了亡夫的高尚品德和千古美名,同时也表达了自己对亡夫的眷恋和深情。以“君臣原大节”体现丈夫的气节,又以“儿女亦人情”诉说自己的不舍。“折槛生前事,遗碑死后名”则是对其功绩品德的追思。最后两句强调了即使阴阳两隔,但亡夫的贞洁高尚与自己的情感是相互成就的,体现出一种对亡夫深深的敬重和怀念,感情真挚深沉,意境恢弘而哀婉。