春别

帘前残月五更风,江上征帆挂碧?。 客路片云随远望,镜中双鬓叹飞蓬。 萦愁芳草千山绕,送恨啼莺万里同。 待约芙蓉秋水绿,莫教黄菊冷烟尘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 征帆:指远行的船。
  • 飞蓬:指枯后根断遇风飞旋的蓬草,比喻漂泊无定。
  • 萦愁:萦绕愁绪。
  • 芙蓉:此处指荷花。

翻译

帘前是将落的残月以及五更的风,江上远行的船帆挂在碧绿的江中。客行路上如一片云彩随着远望飘去,看着镜子中自己的双鬓慨叹如飞蓬般漂泊不定。那萦绕着愁绪的芳草被千山环绕,送别的啼莺的恨意万里都相同。等待约定在荷花映着秋水碧绿的时候,不要让黄菊在烟尘中冷落。

赏析

这首诗通过一系列的景物描写如残月、征帆、片云、芳草、啼莺等营造出一种惆怅、哀怨的离别氛围。诗人借景抒情,既感叹自己如飞蓬般漂泊的命运,又表达了对离别之人的思念和牵挂。诗中的意象丰富而生动,感情深沉而真挚,如“镜中双鬓叹飞蓬”一句,道尽内心的无奈与感伤。最后期待着在特定时节再相聚,又增添了一份期盼和美好愿望,使整首诗在惆怅之余又有了一丝希望的亮色。

沈宜修

明苏州府吴江人,字宛君。山东副使沈珫之女,工部郎中叶绍袁之妻。工诗词,生三女皆能诗,母女相与题花赋草。因女死神伤而卒。绍袁集妻女之作,编为《午梦堂十集》。 ► 201篇诗文