(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杜宇:即杜鹃,一种鸟,其叫声常被形容为悲切。
- 海燕:一种候鸟,常用来比喻远行的旅人。
- 帽落:指帽子掉落,形容醉酒后的狼狈状态。
- 苔笺:一种用苔藓制成的纸,此处泛指纸张。
翻译
家家户户的酒如同池水般丰富,我每天都醉得像泥一样。 海燕暂时在这里作为客人,而杜鹃你为何要苦苦啼鸣呢? 我狂放到连帽子掉落都不知道,回家并不是因为被花儿迷住了。 我随意地写下这些诗句,用苔笺和草书来题写。
赏析
这首作品描绘了一个醉意朦胧的诗人形象,通过“酒似池”、“醉如泥”等夸张的表达,展现了诗人对酒的热爱和生活的放纵。诗中“海燕聊为客,杜鹃何苦啼”一句,既表达了诗人对旅行的海燕的羡慕,也透露出对杜鹃悲切啼声的无奈和疑问。最后两句“信笔成诗句,苔笺小草题”则展示了诗人随性而为、不拘小节的创作态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自由生活的向往和对世俗束缚的反抗。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文