(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 中吕:宫调(gōng diào)名,元曲常用宫调之一。
- 普天乐:曲牌(qǔ pái)名。
- 一川:满地,一片平川。
- 水晶宫:原指传说中的水下宫殿,此处喻指湖水。
- 凝烟:凝聚的雾气。
- 转晖:阳光移动,这里指夕阳的余晖映照。
翻译
傍晚的云彩渐渐消散,夕阳高挂在天边。一川的枫叶正红,两岸满是摇曳的芦花。鸥鹭都已栖息,牛羊纷纷下山。万顷湖面波光粼粼,如同天然的美丽图画,湖水清冷,倒映着天边的红霞像是浸在其中。暮霭凝聚,景色朦胧,夕阳的余晖洒在老树上,还有几只昏鸦背着落日之影缓缓飞过。
赏析
这首元曲描绘出一幅色彩绚丽而又宁静祥和的西山夕照图。开篇“晚云收,夕阳挂”,简洁明快地勾勒出傍晚时分的天空景致,为画面定下基调。“一川枫叶,两岸芦花”,一红一白,色彩对比鲜明,描绘出秋天独特的景物,增添了画面的美感与诗意。“鸥鹭栖,牛羊下”,通过动物的活动,凸显出一种安宁和谐的氛围,富有生活气息。“万顷波光天图画,水晶宫冷浸红霞” ,将湖面比作天然图画,又把晚霞映照湖面想象成水晶宫中清冷地浸着红霞 ,巧妙的比喻,使得景色如梦如幻,给人以强烈的视觉冲击。曲的最后 “凝烟暮景,转晖老树,背影昏鸦” ,进一步渲染出一种宁静而略带凄清的氛围,暮霭、老树与昏鸦,构成了一幅充满诗意和意境的画面,余韵悠长,让读者深切感受到作者对这西山夕照美景的喜爱,同时也品味到曲中蕴含的淡淡惆怅之情。