(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 矻矻 (kū kū):勤奋不懈的样子。
- 短檠窗:简陋的书桌和窗,指清贫的读书环境。
- 灰心:失去信心或兴趣。
- 殢酒缸:沉溺于酒。
- 百岁三分新过二:指已经过了三分之二的寿命,即六十七岁。
- 十行一目:形容阅读速度极快,一眼能看十行。
- 客枕:旅人的枕头,指旅途中。
- 归舟:回家的船。
- 浙江:指钱塘江,即杭州一带。
- 樊迟:孔子的弟子,曾向孔子请教农事。
- 颜子:指颜回,孔子的弟子,以德行著称。
- 学稼:学习农耕。
- 为邦:治理国家。
翻译
我一生勤奋不懈地学习,在简陋的书桌和窗前度过,晚年却失去了对学问的兴趣,沉溺于酒中。现在我已经六十七岁,人生的百岁寿命已经过了三分之二。我曾以一眼能看十行的阅读速度自豪,现在却感到旧日的无双已不再。在旅途中,我被春雨的声音惊醒,决定立即乘船返回浙江的家乡。虽然我可能不如颜回那样有德行,但我认为学习农耕比治理国家更有意义。
赏析
这首诗反映了诗人方回晚年的心境变化和对人生的反思。诗中,“生平矻矻短檠窗”展现了诗人年轻时的勤奋和对学问的追求,而“晚节灰心殢酒缸”则描绘了晚年的颓废和对生活的失望。通过对比,诗人表达了对年轻时追求的反思和对晚年生活的无奈。最后两句诗则体现了诗人对简朴生活的向往和对世俗成就的淡漠,反映了一种超脱世俗、回归自然的生活态度。