(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 幼孤:幼年丧父。
- 儿嬉:玩耍。
- 闻道:听到道理。
- 惭:羞愧。
- 性钝迟:性格迟钝。
- 虚文:空洞的文字。
- 迷释老:迷失于佛教和老子的学说。
- 实学:实用的学问。
- 溯濂伊:追溯到濂溪和伊川,指宋代理学家周敦颐和程颐的学说。
- 五更灯火:指深夜读书。
- 芸千卷:指书籍。
- 两世冠裳:两代人都有官职。
- 桂一枝:指科举及第。
- 梦幻无成:指人生如梦,无所成就。
- 庾愁江恨:指深深的忧愁和遗憾。
- 鬓丝丝:指白发。
翻译
幼年丧父,我怎敢贪玩,听到道理时,我总是感到羞愧,因为我的性格迟钝。早年我迷失于空洞的文字和佛教老子的学说,晚年我深入研究实用的学问,追溯到宋代理学家周敦颐和程颐的学说。深夜里,我在灯火下苦读,书籍堆积如山,两代人都有官职,科举及第。人生如梦,无所成就,我不怨恨,只有深深的忧愁和遗憾,白发如丝。
赏析
这首作品表达了作者对自己一生的回顾和反思。诗中,“幼孤”、“闻道惭”等词句,透露出作者幼年丧父的悲痛和对学问的渴望与自责。通过对比“虚文”与“实学”,展现了作者学问追求的转变。最后,以“梦幻无成”、“庾愁江恨”表达了对人生无常和未能成就的深深忧愁,而“鬓丝丝”则形象地描绘了岁月的痕迹和人生的沧桑。整首诗情感深沉,语言简练,展现了作者对人生和学问的深刻思考。