(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 揭阳:地名,今广东省揭阳市。
- 去岁:去年。
- 新正:农历新年。
- 求书:请求文书或信件。
- 何太数:为何如此频繁。
- 问选:询问选拔或任命的情况。
- 竟无成:最终没有成功。
- 鳄海:指南方多鳄鱼的海域,比喻险恶的环境。
- 真曾到:真的曾经到达。
- 龙沙:古代指边远地区,这里指北方边疆。
- 果欲征:果然想要出征。
- 恐如吾所料:恐怕正如我所预料的那样。
- 姑用此为名:暂且用这个作为借口。
翻译
去年在新年之际分别,至今秋天还未启程。 频繁地请求书信,询问选拔的结果却始终无果。 南方险恶的海域真的曾经到达过,北方边疆果然想要出征。 恐怕正如我所预料的那样,暂且用这个作为借口。
赏析
这首作品表达了诗人对友人赵揭阳北上行程的关切与忧虑。诗中通过“去岁别新正,今秋尚未行”展现了时间的流逝与行程的拖延,透露出诗人对友人安危的担忧。后句“求书何太数,问选竟无成”则反映了诗人对友人前途的关心,以及对选拔结果的无奈。最后两句“恐如吾所料,姑用此为名”则体现了诗人对局势的洞察与对现实的无奈接受。整首诗语言简练,情感深沉,表达了诗人对友人的深厚情谊和对时局的深刻认识。