(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 病酒:因饮酒过度而生病。
- 良苦:非常痛苦。
- 呕出肝:形容醉酒后的极度不适,仿佛内脏都要呕吐出来。
- 渴烧唇舌破:形容口渴到极点,嘴唇和舌头都干裂了。
- 毒搅胃肠酸:形容酒精对胃肠的刺激,感觉像有毒物在搅动,胃酸过多。
- 寝不知雷响:睡觉时连雷声都听不见,形容醉酒后睡得很沉。
- 愁偏怯雨寒:形容心情忧愁,连雨天的寒意都感到害怕。
- 狎徒:亲近的朋友。
- 哂:嘲笑。
- 医叟:老医生。
- 糜羹:粥。
- 废餐:吃不下饭。
- 冰水:冷水。
- 差能咽:勉强能咽下。
- 止可啜茶看:只能喝茶观看,不能再饮酒。
翻译
醉酒后的痛苦几乎让我死去,人们怀疑我连内脏都要呕吐出来。口渴得嘴唇和舌头都干裂了,酒精像毒物一样搅动着我的胃肠,让我感到胃酸过多。醉酒后我睡得连雷声都听不见,心情忧愁到连雨天的寒意都感到害怕。亲近的朋友们听到我的情况一定会嘲笑我,老医生也觉得治疗起来很困难。我勉强能咽下冰水,但粥却屡次吃不下。从今以后,面对花儿,我只能喝茶观看,不能再饮酒了。
赏析
这首作品生动地描绘了醉酒后的极度不适和痛苦,通过夸张的修辞手法,如“呕出肝”、“渴烧唇舌破”等,深刻表达了作者对酒精的恐惧和后悔。诗中“寝不知雷响,愁偏怯雨寒”一句,既表现了醉酒后睡得沉重的状态,又透露了内心的忧愁和脆弱。最后,作者决定戒酒,只能喝茶观看花儿,表达了对健康生活的向往和对过去放纵的反省。整首诗语言质朴,情感真挚,是对饮酒过度后果的深刻反思。