饮孤山六一泉有感

· 方回
解后犹存石柱梁,周家九鼎尚沦亡。 此泉只是寻常水,为有欧苏姓字香。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 解后:后来。
  • 石柱梁:此处指孤山上的石柱和梁木,象征着历史的遗迹。
  • 周家九鼎:指周朝的九鼎,象征国家权威和统一。
  • 沦亡:灭亡,消失。
  • 欧苏:指欧阳修和苏轼,两位宋代文学家。
  • 姓字香:指名字的声誉和影响。

翻译

后来仍能看到孤山上的石柱和梁木,连周朝的九鼎都已消失无踪。 这泉水原本只是普通的水,但因为有了欧阳修和苏轼的名字,变得名声远扬。

赏析

这首作品通过对比孤山石柱梁的存留与周家九鼎的沦亡,表达了历史变迁的感慨。诗中提到的“此泉只是寻常水”,突出了欧苏两位文学巨匠的名字赋予了这泉水非凡的意义,体现了文化与历史遗迹相结合的深远影响。整首诗简洁而富有哲理,通过具体的历史遗迹和人物,抒发了对历史长河中文化传承的深刻思考。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文