(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 南至:指冬至。
- 阳和:春天的暖气。
- 三国事:指作者亲身经历的三个国家的变迁。
- 暗易:暗中改变。
- 置酒:设宴。
- 本宗长:家族中的长辈。
翻译
风吹过了六十二个春天,又见到了一夜之间春天的暖气更新。 我亲身经历了三个国家的兴衰变迁,目睹了无数人的生死暗中改变。 即使种花盛开,又有谁能与我一同欣赏?设宴饮酒对我来说实在艰难,因为我习惯了贫穷。 如今我独自一人作为家族的长辈,每到节日,想起兄长,倍感悲辛。
赏析
这首作品表达了作者对时光流转、国家变迁以及个人命运的深刻感慨。诗中,“风吹六十二年春”一句,既展现了时间的无情,也隐含了作者对过往岁月的回忆。通过“兴废亲更三国事,死生暗易万城人”,作者描绘了自己所经历的动荡时代和人民的苦难。最后,诗人在孤独中思念亲人,表达了对家族和亲情的深切怀念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人方回对人生和社会的深刻洞察。