过郑氏幽居

· 仇远
趁雨过云关,东风尚峭寒。 野花浑未放,石路卒难乾。 薄酒无多酌,穷途信少欢。 归来借蓑笠,莫作老坡看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 峭寒:严寒,寒气逼人。
  • 浑未放:完全没有开放。
  • 卒难乾:突然变得难以干燥。
  • 薄酒:淡酒,酒精度数不高的酒。
  • 穷途:困境,艰难的境地。
  • 信少欢:确实缺少欢乐。
  • 蓑笠:蓑衣和斗笠,农民或渔夫常穿的雨具。
  • 老坡:可能指苏轼,因其号“东坡居士”,这里可能指像苏轼那样悠闲自在的生活。

翻译

趁着雨停穿过云雾缭绕的山关,东风依旧带着严寒。 野花还没有完全开放,石路上的雨水突然变得难以干燥。 喝的酒不多,因为身处困境确实缺少欢乐。 回到家借来蓑衣和斗笠,不要像老坡那样看待。

赏析

这首作品描绘了诗人过访郑氏幽居时的所见所感。诗中,“峭寒”、“未放”、“难乾”等词生动地表现了早春时节的气候特点和自然景象,透露出一种清新而略带寒意的氛围。后两句则通过“薄酒”、“穷途”表达了诗人内心的孤寂与无奈,而结尾的“蓑笠”、“老坡”则隐含了对简朴生活的向往和对名士风范的淡泊。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和生活的深刻感悟。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文