(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 不谓:没想到。
- 娇红:鲜艳的红色。
- 眩:使眼花,耀眼。
- 晴霞:晴朗天空中的霞光。
- 国色天香:形容牡丹花的美丽和香气,也用来形容女子的美貌。
- 田夫野老:农夫和乡村老人,泛指普通百姓。
- 略具:简单准备。
- 杯盘:酒杯和盘子,指酒席。
- 笋蕨:竹笋和蕨菜,此处指简单的农家菜肴。
- 拚(pàn):不顾一切,豁出去。
- 杖屦:手杖和鞋子,代指行走。
- 污泥沙:指行走时脚下的泥沙。
- 乳鹿:小鹿。
- 蓬蒿:杂草。
翻译
没想到在村园中能见到这样的花,几朵鲜艳的红花在晴朗的霞光中耀眼夺目。 可怜这国色天香的牡丹,竟然落在了农夫和乡村老人的家中。 简单准备了酒席,有竹笋和蕨菜,已经不顾一切地走在泥沙之中。 不必担心小鹿会带着春天离去,自然有杂草尽力遮挡。
赏析
这首作品描绘了在村园中意外见到牡丹花的情景,通过对比牡丹的国色天香与田野的朴素环境,表达了诗人对自然美的欣赏和对田园生活的向往。诗中“娇红数朵眩晴霞”一句,以鲜艳的色彩和耀眼的光芒生动地描绘了牡丹的美丽。后文通过“田夫野老”、“笋蕨”等词语,展现了田园生活的简朴与自然。最后两句则带有哲理意味,表达了即使春天离去,自然界仍有其保护和遮蔽的力量。
仇远
仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。
仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。
仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。
► 780篇诗文