(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行圃:在园圃中行走。
- 亭榭:亭子和台榭,指园林中的建筑。
- 心閒:心情闲适。
- 地自宽:地方自然显得宽敞。
- 好花书壁记:美丽的花朵在墙壁上留下印记。
- 怪树画图看:奇特的树木像画一样值得观赏。
- 雪少先誇瑞:雪下得少,却先夸赞其为吉祥之兆。
- 霜严讳说寒:霜降得重,却避讳说寒冷。
- 贪嗔除已尽:贪婪和愤怒已经消除干净。
- 唯要不痴难:只有保持不痴迷是困难的。
翻译
在小小的园圃中行走,虽然没有亭台楼阁,但心境闲适,地方自然显得宽敞。美丽的花朵在墙壁上留下印记,奇特的树木像画一样值得观赏。雪下得少,却先夸赞其为吉祥之兆;霜降得重,却避讳说寒冷。贪婪和愤怒已经消除干净,只有保持不痴迷是困难的。
赏析
这首作品描绘了作者在园圃中的闲适生活,通过自然景物的描写,表达了作者对生活的态度和感悟。诗中“心閒地自宽”一句,既展现了作者的豁达心境,也暗示了内心的宁静与满足。后两句通过对雪和霜的描写,进一步以自然景象来比喻人生的态度,表达了作者对世事的超然看法。最后两句则深刻反映了作者对人性弱点的认识,以及对自我修养的追求。