九月一日稍佳演作五十六字终不及少陵牧之

· 方回
少陵哦后牧之□,□□篇章可谓过。 真是能专诗笔否,似应无奈菊花何。 雁来秋老江湖落,病感风寒涕唾多。 自古死生元有命,满斟且复醉颜酡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 少陵:指唐代诗人杜甫,因其祖籍在少陵,故称。
  • 牧之:指唐代诗人杜牧,字牧之。
  • 篇章:诗文作品。
  • 专:专心,专一。
  • 诗笔:指写诗的才能。
  • 菊花:此处可能指重阳节,因重阳节有赏菊的习俗。
  • 雁来:指秋天,因雁是候鸟,秋天南飞。
  • 秋老:深秋。
  • 江湖:指隐居或无官在野的状态。
  • 病感:因病而感到。
  • 风寒:感冒。
  • 涕唾:鼻涕和唾液,此处指因病而流鼻涕和口水。
  • 死生:生死。
  • 元:本来。
  • 命:命运。
  • 满斟:斟满酒。
  • 醉颜酡:醉后面色红润。

翻译

杜甫吟咏之后,杜牧又如何?他们的诗文作品堪称超越。 我是否真的能够专心致志于诗歌创作呢?似乎还是无法抗拒菊花的诱惑。 秋天已深,大雁南飞,江湖落寞,我因病感到风寒,鼻涕和口水不断。 自古以来,生死本是命中注定,既然如此,就让我斟满酒杯,醉得面色红润吧。

赏析

这首作品表达了对杜甫和杜牧诗歌成就的敬仰,同时抒发了个人在深秋时节的病中感慨。诗中,“少陵哦后牧之□”一句,既表达了对前贤的追思,也暗含了自我期许。后文通过对菊花的无奈、秋老江湖的落寞以及病感的描写,展现了诗人内心的孤独与苦闷。最后,诗人以豁达的态度面对生死,选择醉酒以忘却烦恼,体现了其超脱世俗、顺应自然的人生态度。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文