诉衷情令

· 仇远
渚莲香贮一房秋。秋叶上人头。年光鬓影偷换,堪叹不堪留。 人渺渺,事休休。恨悠悠。莼鲈不梦,也□归舟。家住沧洲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 渚莲:水边或水中的莲花。
  • :这里指莲蓬。
  • 秋叶上人头:比喻秋叶飘落,如同人头上落下的发丝。
  • 年光:时光。
  • 鬓影:鬓发的影子,指人的衰老。
  • 堪叹:值得叹息。
  • 渺渺:形容遥远或深远。
  • 休休:罢了,表示事情已经结束。
  • 莼鲈:莼菜和鲈鱼,常用来指代江南的美味,这里可能指对家乡的思念。
  • 沧洲:指水边的地方,常用来指代隐居之地。

翻译

水边的莲花将香气贮藏在一个秋天的莲蓬里。秋叶飘落,仿佛落在了人的头上。时光荏苒,鬓发逐渐斑白,这种变化令人叹息,却也无法挽留。

人已远去,事情也已结束。留下的只有无尽的遗憾。即使不再梦见家乡的莼菜和鲈鱼,心中也依然渴望着归家的船只。我的家就在那水边的隐居之地。

赏析

这首作品通过描绘秋天的景色和时光的流逝,表达了作者对年华老去和家乡思念的感慨。诗中“渚莲香贮一房秋”和“秋叶上人头”等句,巧妙地运用自然景象来隐喻人生的变迁。而“年光鬓影偷换”则直抒胸臆,表达了对时光无情流逝的无奈。最后,通过对“莼鲈不梦,也□归舟。家住沧洲”的描写,抒发了对家乡的深切思念和对隐居生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了元代诗人仇远对人生和自然的深刻感悟。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文