(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 饯 (jiàn):送行。
- 御史:古代官名,负责监察。
- 原隰 (yuán xí):原野。
- 驰驱 (chí qū):奔走,奔波。
- 数 (shǔ):计算。
- 元结:人名,可能指有才能的人。
- 辈:同辈,同类的人。
- 百子骏:指众多有才能的人。
- 霜台:指御史台,因御史纠弹不法,如霜之肃杀。
- 去:除去,罢免。
- 贪夫:贪婪的官员。
- 翩翩 (piān piān):形容风度或文采的优美。
- 只鹤:孤单的鹤,比喻高洁的人。
- 腰缠:指钱财。
- 孔:洞,这里指缺乏。
翻译
在江南偏僻的一角为你送行,烦劳你遍历原野奔波劳碌。 像元结这样的才子已经很多了,但像百子骏那样的人才如今哪里还能找到呢? 风声传颂着你这位真正的御史,你在御史台勇敢地罢免了贪婪的官员。 你像一只孤单的鹤即将骑马离去,如果要问你身上是否带着钱财,答案是一个也没有。
赏析
这首作品是王义山为送别御史申屠而作,表达了对申屠御史的敬佩和不舍。诗中,“僻在江南天一隅”描绘了送别地点的偏远,而“烦公原隰遍驰驱”则体现了申屠御史的勤勉和奔波。通过对“元结辈”和“百子骏”的对比,诗人表达了对当代人才匮乏的感慨。后两句赞扬了申屠御史的正直和勇敢,以及他的清廉自守。整首诗语言凝练,意境深远,既是对申屠御史的赞美,也是对时代风气的反思。