(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吕刑:古代的一种刑法。
- 议谳(yàn):审议案件。
- 详明:详细而明确。
- 三尺:指法律,古代法律写在三尺长的竹简上,故称。
- 一分:此处指宽容的程度。
- 天好生:天意喜欢生命,指上天有好生之德。
- 恻隐:同情,怜悯。
- 廉平:廉洁公正。
- 玉堂:指翰林院,也泛指高官显贵。
- 青毡:比喻旧有的家产或旧物,这里指胡宪使原有的官职或地位。
- 郎星:指官员,这里比喻胡宪使的官职。
- 向上行:指升官,提升职位。
翻译
如果不是心中对吕刑了如指掌,怎能审议案件如此详尽明晰。 法律严苛是自古以来的传统,但宽容一分则体现了天意的好生之德。 仁慈之意充满心间,处处流露出恻隐之情,政声在外,人们交口称赞其廉洁公正。 玉堂之中,原本就是他旧有的青毡之地,如今他更是跳过郎星,向更高的职位迈进。
赏析
这首作品赞扬了胡宪使深厚的法律知识和公正廉洁的政绩。诗中,“胸中熟吕刑”和“议谳极详明”展现了胡宪使对法律的精通和处理案件的明晰;“严于三尺”与“宽以一分”则对比了法律的严格与仁慈的平衡。后两句通过“仁意满腔”和“政声交口”进一步强调了胡宪使的仁心和廉洁,最后以“玉堂本是青毡旧”和“跳过郎星向上行”预示其官运亨通,职位将更上一层楼。整首诗语言凝练,意境深远,充分表达了对胡宪使的敬佩之情。