(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胥谓:都认为。
- 英妙:英俊聪慧。
- 元来:原来。
- 老成:成熟稳重。
- 裁:处理。
- 簿领:文书工作。
- 忠厚:忠诚厚道。
- 聪明:智慧机敏。
- 熟料:深知。
- 乾坤:天地,泛指世界或国家大事。
- 难穷:难以完全了解。
- 九万程:比喻极远的路程,这里指国家大事的复杂和艰巨。
- 吾衰:我已衰老。
- 已矣:罢了。
- 公等:你们。
- 付:托付。
- 苍生:百姓。
翻译
大家都认为你真的英俊聪慧,原来你极其成熟稳重。 处理文书工作时,你以诗书为伴,忠诚厚道胜过智慧机敏。 深知国家大事的复杂,难以完全了解那如同九万里长途的艰巨。 我已衰老,对此我已无能为力,罢了,你们要托付给百姓。
赏析
这首作品表达了对陆君深厚的敬意和期望。诗中,“胥谓真英妙,元来极老成”一句,既赞美了陆君的英俊聪慧,又强调了他的成熟稳重。后文通过对“诗书裁簿领,忠厚胜聪明”的描述,进一步展现了陆君的学识和品德。结尾处,诗人以自己的衰老为对比,寄托了对陆君等后辈的深切期望,希望他们能够承担起国家的重任,为百姓谋福祉。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对后辈的关怀和对国家未来的忧虑。