(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 逢掖:古代儒生所穿的一种袖子宽大的衣服,这里指儒生。
- 象胥:古代官名,掌管翻译。
- 九译:多次翻译,指语言的广泛交流。
- 三馀:指读书的时间,即“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余”。
- 职冷:指职位清闲,不受重视。
- 腹中书:指胸中的学问和才华。
翻译
在鲁国,儒生众多,周朝设有象胥官职,负责翻译。 精通语言,能通九译,博学多才,利用三馀时间学习。 职位虽冷清如冰,但心境却清澈如水。 拥有才华,本应大有作为,却另有胸中深藏的学问。
赏析
这首作品赞美了靳教授的学识与才华。诗中,“鲁国多逢掖”与“周官设象胥”描绘了儒生的众多和翻译官的重要,而“精言通九译,博学本三馀”则直接赞扬了靳教授的语言能力和博学。后两句“职冷冰相似,心清水不如”形成对比,表达了虽然职位不受重视,但内心清澈高尚。最后,“负才宜大用,别有腹中书”暗示了靳教授的才华应得到更大的发挥,其胸中还有未展露的学问。