正月初四后十馀日病嗽不能出杂书十首

· 方回
炯炯君子心,至死能忍贫。 炎炎小人胆,为利宁杀身。 我年三纪后,登朝忤权臣。 逮逾四五纪,破家蒙战尘。 纵不当君子,终当非小人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炯炯:形容明亮、清澈的样子。
  • 忍贫:忍受贫穷。
  • 炎炎:形容热烈、旺盛的样子。
  • 杀身:牺牲生命。
  • 三纪:古代以十二年为一纪,三纪即三十六年。
  • 登朝:进入朝廷做官。
  • :违逆,不顺从。
  • 权臣:掌握大权的官员。
  • 逮逾:等到,超过。
  • 破家:家破人亡。
  • 蒙战尘:遭受战争的苦难。

翻译

明亮清澈的是君子的心,至死都能忍受贫穷。热烈旺盛的是小人的胆量,为了利益宁愿牺牲生命。我三十六岁后,进入朝廷却违逆了权臣。等到超过四纪(四十八年),家破人亡,遭受战争的苦难。即使不能成为君子,也绝不会沦为小人。

赏析

这首作品通过对比君子与小人的品性,表达了作者对高尚品格的追求和对小人行为的鄙视。诗中,“炯炯君子心”与“炎炎小人胆”形成鲜明对比,突出了君子在贫穷中坚守道德,而小人则为了利益不惜一切。后文叙述了作者的人生经历,尽管遭遇重重困难,但他的态度坚决,宁愿不成为君子,也绝不沦为小人,体现了作者坚定的道德立场和人生观。

方回

元朝诗人、诗论家。方回节操无可言者,为世所讥,然善论诗文,论诗主江西派,为江西诗派殿军(参见《中国文学史·第三卷·第六编·元代文学》)。字万里。徽州歙县(今属安徽)人。南宋理宗时登第,初以《梅花百咏》向权臣贾似道献媚,后见似道势败,又上似道十可斩之疏,得任严州(今浙江建德)知府。元兵将至,他高唱死守封疆之论,及元兵至,又望风迎降,得任建德路总管,不久罢官,即徜徉于杭州、歙县一带,晚年在杭州以卖文为生,以至老死。 方回罢官后,致力于诗,选唐、宋近体诗,加以评论,取名《瀛奎律髓》,共49卷。 ► 2881篇诗文