润州许使君寄饷新酿以流金笺为贽且供诗藁

· 仇远
浮玉乘壶香似桂,流金方絮滑如苔。 报投且致相思意,酬唱须寻应猝才。 君喜旌幢开使府,我贪花竹作春台。 明年准拟游招隐,莫放遮山绣幕来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浮玉:指美酒。
  • 乘壶:盛酒的器具。
  • 流金方絮:指精美的金色纸张。
  • 报投:回赠。
  • :表达。
  • 酬唱:相互赠诗。
  • 应猝才:即兴创作的才能。
  • 旌幢:古代官员出行时的仪仗。
  • 使府:官府。
  • 春台:美好的游览地。
  • 招隐:招人隐居。
  • 遮山绣幕:遮挡山景的华丽帷幕。

翻译

美酒如桂花般香醇,盛在乘壶中,金色的纸张光滑如苔藓。回赠礼物,表达我对你的思念之情,相互赠诗,寻找即兴创作的乐趣。你高兴地开启了官府的大门,我则贪恋花竹环绕的春日美景。明年我打算去招人隐居,请不要让华丽的帷幕遮挡了山景。

赏析

这首作品描绘了诗人对友人赠送美酒和精美纸张的感激之情,同时表达了对自然美景的向往和对隐居生活的憧憬。诗中“浮玉乘壶香似桂,流金方絮滑如苔”以生动的比喻描绘了美酒和纸张的质感,展现了诗人对美好事物的敏锐感受。后两句则通过对比官府与自然美景,表达了诗人对自由生活的向往和对权力的淡漠。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人高雅的情趣和超脱的情怀。

仇远

仇远,字仁近,一字仁父,钱塘(今浙江杭州)人。因居馀杭溪上之仇山,自号山村、山村民,人称山村先生。元代文学家、书法家。元大德年间(公元1297年~公元1307年)五十八岁的他任溧阳儒学教授,不久罢归,遂在忧郁中游山河以终。 仇远生性雅澹,喜欢游历名山大川,每每寄情于诗句之中。宋末即以诗名与当时文学家白珽并称于两浙,人称“仇白”。他好交友,与赵孟頫、戴表元、方凤、黄洪、方回、吾丘衍、鲜于枢、张雨、张翥、莫维贤等文人墨客均有来往,互相赠答。仇远生当乱世,诗中不时流露出对国家兴亡、人事变迁的感叹,如《采薇吟》、《和范爱竹》、《题赵松雪迷禽竹石图》、《挽陆右丞秀夫》、《怀古)、《凤凰山故宫》、《朝天门城角》等。仇远在南宋已有诗名,而词风大致与北宋词人周邦彦和南宋词人姜夔相近。 仇远著有《金渊集》六卷,皆官溧阳时所作,清人从《永乐大典》中辑出。另有《兴观集》、《山村遗集》,是清项梦昶所编,残缺不全。据诗人方回在仇远四十一岁时说:“予友武林仇仁近,早工为诗,晚乃渐以不求工,有稿二千篇有余。”看来仇远作品至今散失甚多。词集《无弦琴谱》,多是写景咏物之作。《稗史》一卷,是笔记小说,文字简洁,其中有些故事,笔调流畅,趣味横生。明代陶宗仪在《书史会要》中对仇远的书法也有专门的论述。说仇远的楷书学欧阳询,行、草也善。传世的作品有《七言诗卷》。 ► 780篇诗文

仇远的其他作品