(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 云变:比喻世事变幻无常。
- 正复:究竟,到底。
- 剧:非常,极其。
翻译
未来的相聚尚未确定日期,怎料到岁月已变幻莫测? 在一生之中,究竟能有几次重逢? 江北的风势猛烈,水域辽阔,雁儿也难以传递音信。 我的思念之情极为深长,庭院中的树木已被我倚遍。
赏析
这首作品表达了诗人对远方旧友的深切思念与对未来相聚的不确定感。诗中,“后会未有期”直抒胸臆,透露出无奈与期盼;“岂意岁云变”则借岁月无常,暗喻人生聚散的不可预知。后两句通过对江北风多、水阔雁无便的描绘,进一步以自然景象来象征与友人联系的困难,增强了情感的表达。结尾的“此心剧悠悠,庭树空倚遍”则以寓情于景的手法,抒发了诗人对友人的无尽思念与孤独等待之情。