戏成

城郭无心寄一瓢,此身便欲老山椒。 山童忽报松华尽,又逐扁舟上早潮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 城郭:城墙,这里指城市。
  • 无心:无意,没有心思。
  • 寄一瓢:借指隐居生活,典出《论语·雍也》“一瓢饮”。
  • 老山椒:在山巅老去,山椒即山顶。
  • 山童:山中的孩子,指山中的居民。
  • 松华:松树的花粉,这里指松树。
  • 扁舟:小船。
  • 早潮:早晨的潮水。

翻译

在城市中无意久留,只想带着一瓢清水隐居山巅,直到老去。 然而山中的孩子忽然报告说松树的花粉已经落尽,我便又随着小船,迎着早晨的潮水出发了。

赏析

这首作品表达了诗人对隐居生活的向往和对自然变化的敏感。诗中,“城郭无心寄一瓢”一句,既显示了诗人对繁华世界的超然态度,又暗含了对简朴生活的渴望。后两句则通过山童的报告和诗人的行动,巧妙地描绘了自然界的变化和诗人随遇而安的生活态度。整首诗语言简练,意境深远,展现了诗人淡泊名利、追求自然的生活哲学。

廖大圭

大圭,字恒白,姓廖氏,泉州晋江人。得法于妙恩,博极群书。尝曰:不读东鲁论,不知西来意。为文简严古雅,诗尤有风致。自号「梦观道人」,著《梦观集》及《紫云开士传》,晋江有金钗山,其《募修石塔疏》云:「山势抱金钗,耸一柱擎天之雄观;地灵侔玉几,睹六龙回日之高标。」一时传诵。同时有守仁,字一初,富阳人。亦号梦观,有《梦观集》六卷。洪武间,徵授右善世,诗见《列朝诗集》中,而曹能始《石仓诗选》合为一人,误也。 ► 252篇诗文