忆秦娥

调羹手。残枝莫折离亭柳。离亭柳。年年春尽,为谁消瘦。 海棠过雨愁红皱。行人驻马空搔首。空搔首。秦楼花月,凤城歌酒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 调羹手:比喻善于调和鼎鼐、处理国事的人。这里指作者自己。
  • 残枝莫折离亭柳:离亭,古代城外供行人休息、送别的地方。这句意味着不要在离别的亭子旁折断柳枝,因为柳枝象征着离别。
  • 消瘦:指柳枝在春尽时的凋零,也隐喻离别之人的憔悴。
  • 海棠过雨愁红皱:海棠花经过雨打,花瓣显得皱缩,颜色也显得更加愁苦。
  • 驻马:停马。
  • 搔首:抓头,心烦意乱的样子。
  • 秦楼:指妓院或歌舞场所。
  • 凤城:指京城。

翻译

我这双善于调和鼎鼐的手啊,却无法阻止离别的到来。不要在离别的亭子旁折断柳枝,那里的柳树,每年春天结束时,不知为谁而消瘦。

海棠花经过雨打,花瓣皱缩,颜色显得更加愁苦。行人停下马来,空自抓头,心中烦乱。空自抓头,秦楼中的花与月,京城中的歌声与酒,都成了空洞的回忆。

赏析

这首作品以离别为主题,通过描绘离亭柳、海棠花等意象,表达了作者对离别的无奈和愁苦。诗中“残枝莫折离亭柳”一句,巧妙地运用了柳枝象征离别的传统意象,增强了诗歌的感染力。后文通过对海棠花和行人驻马的描写,进一步渲染了离别的愁苦氛围。整首诗语言凝练,意境深远,表达了作者对离别的深刻感受。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文