点绛唇

客梦初惊,雪晴风冷千山晓。塞烟沙草。又上邮亭道。 石窟萝龛,为我君应扫。何时到。放怀吟啸。相伴山间老。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 点绛唇:词牌名,又名“点樱桃”“十八香”“南浦月”“沙头雨”“寻瑶草”等。
  • 邮亭:古代设在沿途、供传送文书的人和旅客歇宿的馆舍。
  • 石窟萝龛:石窟,山岩上的洞穴,多指佛教修行的地方。萝龛,指藤萝掩映的佛寺。
  • 放怀吟啸:放怀,指心情舒畅,无拘无束。吟啸,吟咏歌唱。

翻译

客人的梦境初醒,雪后放晴,寒风凛冽,千山万岭在黎明中显现。边塞的烟雾和沙草,再次踏上邮亭的道路。 石窟中的藤萝掩映的佛寺,我愿为你清扫。何时才能到达?心情舒畅地吟咏歌唱,与山间的老人相伴,共同老去。

赏析

这首作品描绘了边塞旅途中的景色与情感。通过“雪晴风冷千山晓”展现了大自然的壮阔与寒冷,而“塞烟沙草”则进一步以边塞特有的景象加深了这种荒凉感。词中“石窟萝龛,为我君应扫”表达了对宁静生活的向往,而结尾的“放怀吟啸,相伴山间老”则抒发了对自由自在、与自然和谐共生的深切渴望。整首词意境深远,情感真挚,展现了作者对边塞生活的独特感悟和对理想生活的追求。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文