经古城
我行常山尾,高城下吾前。
按辔览形势,依依见全燕。
易水开前襟,飞狐连右肩。
遥想豪杰场,抚己增慨然。
薪人过我傍,一笑如相怜。
指城前问余,考古今几年。
沈思未及答,行歌入苍烟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 按辔(pèi):控制马缰,使马缓行。
- 依依:依稀,隐约。
- 全燕:指燕国全境。
- 易水:河流名,位于今河北省西部。
- 飞狐:古地名,位于今河北省涞源县北。
- 遥想:远想,遐想。
- 豪杰场:英雄豪杰聚集的地方。
- 抚己:自我抚慰,自我感慨。
- 薪人:砍柴的人。
- 考古今几年:询问从古至今的历史有多长。
- 沈思:深思。
- 行歌:边走边唱。
- 苍烟:苍茫的烟雾。
翻译
我行走至常山的尾部,高大的城墙在我面前展开。我控制着马缰,缓缓前行,观察着四周的地形,隐约可见燕国的全貌。易水在前面流淌,飞狐连绵在右侧的山脉。我遥想那些英雄豪杰聚集的地方,不禁自我感慨。一个砍柴的人经过我身边,对我微笑,仿佛在同情我。他指向城前问我,从古至今的历史有多长。我深思着,还未回答,便边走边唱,进入了苍茫的烟雾之中。
赏析
这首作品描绘了诗人刘因行走在常山尾部的所见所感。通过“按辔览形势”和“依依见全燕”等句,展现了诗人对地理形势的观察和对历史的沉思。诗中“遥想豪杰场,抚己增慨然”表达了诗人对历史英雄的怀念和自我感慨。最后,通过与砍柴人的对话和“行歌入苍烟”的描写,诗人将自己的思绪和情感融入到了苍茫的自然景象之中,表达了一种超脱和豁达的情怀。