卜算子 · 长白山中作

·
长白汝来前,问汝何年有。只自云间偃蹇高,不肯轻低首。 我即是中庵,汝作中庵友。怪得朝来爽气多,浮动杯中酒。
拼音分享图

所属合集

(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 偃蹇(yǎn jiǎn):高耸挺拔的样子。
  • 中庵:作者自指,可能为其别号或居所名。
  • 爽气:清新的空气。
  • 浮动:此处指酒香四溢,令人心旷神怡。

翻译

长白山啊,你来到我面前,我想问问你,你是何时诞生的?你总是高耸入云,挺拔不屈,从不轻易低头。 我就是这里的中庵,你作为我的朋友。难怪今天早晨这里的空气如此清新,让杯中的酒香也飘逸起来。

赏析

这首作品以长白山为对话对象,展现了作者对自然山水的深厚情感。通过拟人化的手法,将长白山描绘成一位高傲不屈的友人,表达了作者对长白山高耸、不屈精神的赞美。同时,诗中“爽气多,浮动杯中酒”一句,巧妙地将自然美景与人文情感结合,展现了作者在山中饮酒时的愉悦心情,以及对自然之美的深刻感悟。

刘敏中

刘敏中

元济南章丘人,字端甫,号中庵。世祖时由中书掾擢兵部主事,拜监察御史。劾权臣桑哥,不报,辞归。起为御史台都事。成宗大德中,历集贤学士,商议中书省事,上疏陈十事。武宗立,召至上京,庶政多所更定。官至翰林学士承旨。卒谥文简。平生义不茍进,进必有所匡救。为文辞理备辞明。有《平宋录》、《中庵集》。 ► 150篇诗文