淮南芍药
西施三十埋五湖,魂飘南国香骨枯。
隋皇群姬一朝死,迷楼妖气夜如水。
江南草木千载归,广陵芍药天下奇。
晴风罗汉春色午,轻尘微雨姑苏池。
东家绣鞯西红丝,黄冠女儿学涂脂。
屏风夜色丹砂泣,王孙偷醉青蕤湿。
豹胎猩唇宴王母,满城鼕鼕椎大鼓。
油车翠幌推不行,竹西将军舞虓虎。
万花夜逐锦云空,四相化作神仙去。
风流老守今种瓜,灌畦马厩春日斜。
城中毡车泥满路,唤卖遗花人不顾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 芍药(sháo yào):一种植物,多年生草本,花大而美丽,是中国的传统名花之一。
- 西施:春秋时期越国美女,后被用作美女的代称。
- 迷楼:传说中隋炀帝建造的豪华宫殿,用以形容极尽奢华。
- 妖气:邪恶的气氛或力量。
- 广陵:今江苏扬州,古代以芍药闻名。
- 罗汉:佛教中的阿罗汉,这里可能指某种植物或景象。
- 姑苏:今江苏苏州的古称。
- 绣鞯(xiù jiān):绣花的马鞍垫。
- 黄冠:古代指道士的帽子,这里可能指道士或带有道教色彩的人物。
- 屏风:室内用来隔断视线或挡风的家具。
- 丹砂:朱砂,一种红色矿物,常用于炼丹或作为颜料。
- 王孙:贵族子弟的通称。
- 青蕤(qīng ruí):青色的花蕊。
- 豹胎猩唇:形容奢侈的食物。
- 王母:神话中的西王母,掌管不死药和仙桃。
- 鼕鼕(dōng dōng):鼓声。
- 椎大鼓:敲打大鼓。
- 油车:装饰华丽的车辆。
- 翠幌(cuì huǎng):绿色的帘幕。
- 竹西:地名,在今江苏扬州。
- 虓虎(xiāo hǔ):咆哮的虎,形容勇猛。
- 四相:佛教中的四相,即生、老、病、死。
- 神仙:神话中的长生不老者。
- 风流老守:指风流倜傥的老人。
- 种瓜:比喻隐居或退隐。
- 毡车:用毡子覆盖的车。
- 泥满路:形容道路泥泞。
- 唤卖遗花:叫卖剩余的花。
翻译
西施三十岁时埋葬在五湖,她的魂魄飘回南国,香气和骨肉都已枯萎。隋朝的皇族姬妾一旦死去,迷楼的妖气在夜晚如水般流淌。江南的草木经过千年后归来,广陵的芍药在天下间是奇观。晴朗的风吹过罗汉春色正午,轻尘微雨落在姑苏的池塘。东家的绣花马鞍垫和西边的红丝,黄冠的少女学习涂抹胭脂。屏风下夜色中丹砂般的泪水,王孙偷偷醉倒在青色花蕊的湿润中。豹胎猩唇的盛宴款待王母,满城响起鼕鼕的鼓声。油车和翠绿的帘幕推动不动,竹西的将军舞动着咆哮的虎。万花在夜晚随着锦云空飘散,四相化作了神仙离去。风流的老守如今种瓜,灌溉田地和马厩在春日斜阳下。城中毡车泥泞满路,叫卖剩余的花却无人理睬。
赏析
这首作品通过对江南芍药的描绘,展现了其美丽与传奇。诗中融合了历史与神话,如西施、隋皇群姬、王母等元素,构建了一个充满神秘色彩的世界。芍药作为江南草木的代表,被赋予了超越时间的生命力,与历史人物的命运交织,形成了一种超越现实的意境。诗中还巧妙地运用了对比和象征,如“魂飘南国香骨枯”与“广陵芍药天下奇”,突出了芍药的永恒之美。整首诗语言华丽,意境深远,表达了对江南芍药及其所承载的历史文化的赞美和怀念。