(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 乳者:指哺乳期的妇女,这里指母亲。
- 孙揖:孙子向长辈行礼。
- 柩(jiù):棺材。
翻译
年老之时,真的已经没有泪水可以流了,心碎的感觉已经持续了三十八年。 忍痛看着母亲带着孙子向我行礼,害怕见到亲人告别棺材归去的场景。
赏析
这首诗表达了诗人对逝去亲人的深切哀思和对时光流逝的无奈感慨。诗中“老去真无泪可挥”一句,直抒胸臆,表达了诗人年老体衰,面对亲人离世却已无力流泪的悲痛。而“断肠三十八年非”则进一步以时间的流逝来加深这种哀伤,三十八年的岁月,足以让一个人从青年步入老年,期间的变迁和失去,令人心碎。后两句通过对母亲携孙行礼和亲人别柩归去的描绘,展现了诗人对亲情的深切留恋和对生命无常的深刻体验。整首诗语言简练,情感真挚,读来令人动容。