(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 萧条:形容景象凄凉、冷落。
- 井邑:古代的村落。
- 墟:废墟,荒废的地方。
- 乔木:高大的树木。
- 高风:指高尚的风范或风格。
- 荒榛:荒芜的灌木丛。
- 细雨馀:细雨过后的景象。
- 卖药:指以卖药为生。
- 灌园:浇灌园地,指从事园艺活动。
- 耕锄:耕田和锄草,泛指农事劳动。
- 非士非农:既不是士人也不是农民。
- 诮:责备,讥讽。
- 琴高:古代传说中的仙人,能乘赤鲤鱼飞行。
- 赤鲤鱼:传说中能载人飞行的神奇鲤鱼。
翻译
岩石荒凉,村落已成废墟,名山之中何处能藏书? 在高大树木间,风中感到神伤,日光下,荒芜的灌木丛在细雨后更显凌乱。 有人卖药,知道我的姓名,我无力灌溉园地,任由耕锄之事。 我敢于逃避那些既非士人又非农民的讥讽,将来或许能驾驭琴高所乘的赤鲤鱼。
赏析
这首诗描绘了一个荒凉而超脱的景象,通过对比萧条的自然环境和诗人内心的追求,表达了诗人对于世俗生活的超然态度。诗中“岩石萧条井邑墟”一句,以荒凉的景象开篇,奠定了全诗的基调。后文通过“神伤乔木高风里”等句,进一步抒发了诗人对于现实世界的疏离感。结尾的“敢逃非士非农诮,会跨琴高赤鲤鱼”则展现了诗人对于自由和超凡脱俗生活的向往,体现了诗人不拘泥于世俗身份,追求精神自由的情怀。