非士非农

· 赵汸
岩石萧条井邑墟,名山何处可藏书。 神伤乔木高风里,日乱荒榛细雨馀。 卖药有人知姓字,灌园无力任耕锄。 敢逃非士非农诮,会跨琴高赤鲤鱼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 萧条:形容景象凄凉、冷落。
  • 井邑:古代的村落。
  • :废墟,荒废的地方。
  • 乔木:高大的树木。
  • 高风:指高尚的风范或风格。
  • 荒榛:荒芜的灌木丛。
  • 细雨馀:细雨过后的景象。
  • 卖药:指以卖药为生。
  • 灌园:浇灌园地,指从事园艺活动。
  • 耕锄:耕田和锄草,泛指农事劳动。
  • 非士非农:既不是士人也不是农民。
  • :责备,讥讽。
  • 琴高:古代传说中的仙人,能乘赤鲤鱼飞行。
  • 赤鲤鱼:传说中能载人飞行的神奇鲤鱼。

翻译

岩石荒凉,村落已成废墟,名山之中何处能藏书? 在高大树木间,风中感到神伤,日光下,荒芜的灌木丛在细雨后更显凌乱。 有人卖药,知道我的姓名,我无力灌溉园地,任由耕锄之事。 我敢于逃避那些既非士人又非农民的讥讽,将来或许能驾驭琴高所乘的赤鲤鱼。

赏析

这首诗描绘了一个荒凉而超脱的景象,通过对比萧条的自然环境和诗人内心的追求,表达了诗人对于世俗生活的超然态度。诗中“岩石萧条井邑墟”一句,以荒凉的景象开篇,奠定了全诗的基调。后文通过“神伤乔木高风里”等句,进一步抒发了诗人对于现实世界的疏离感。结尾的“敢逃非士非农诮,会跨琴高赤鲤鱼”则展现了诗人对于自由和超凡脱俗生活的向往,体现了诗人不拘泥于世俗身份,追求精神自由的情怀。

赵汸

元明间徽州府休宁人,字子常。九江黄泽弟子,得六十四卦大义及《春秋》之学。后复从临川虞集游,获闻吴澄之学。晚年隐居东山,读书著述。洪武二年,与赵埙等被征修《元史》,书成,辞归,旋卒。学者称东山先生。有《春秋集传》、《东山存稿》、《左氏补注》等。 ► 153篇诗文