清平乐

夜来霜重。帘外寒风劲。横笛楼头才一弄。惊破绿窗幽梦。 起来情绪如何。开门月色犹多。照我如常如画,更谁能似姮娥。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 横笛:一种古代的吹奏乐器,类似于笛子。
  • 一弄:演奏一次。
  • 绿窗:指装饰有绿色窗纱的窗户,常用来形容女子的闺房。
  • 幽梦:深沉的梦境。
  • 姮娥:即嫦娥,中国古代神话中的月宫仙子。

翻译

夜晚霜气凝重,帘外寒风猛烈。楼头有人吹起横笛,只演奏了一次,便惊醒了绿窗中深沉的梦境。 起身后的情绪如何?打开门,月光依旧明亮。月光照耀我,如同平常一样美丽,更有谁能像嫦娥那样呢?

赏析

这首作品描绘了一个夜晚的场景,通过“夜来霜重”和“帘外寒风劲”传达了寒冷的氛围。横笛的声音突然打破了宁静,惊醒了沉睡中的梦境,这种突如其来的变化增添了诗意的张力。后两句则通过对比月光与嫦娥,表达了对自然美景的赞美和对神话人物的向往,展现了一种超脱尘世的美感。

刘秉忠

刘秉忠

元邢州人,初名侃,字仲晦。为僧时法名子聪。号藏春散人。博学多艺,尤邃于《易》及邵雍《皇极经世》。初为邢台节度使府令史,寻弃去,隐武安山中为僧。乃马真后元年,忽必烈在潜邸,召留备顾问。上书数千百言,引汉初陆贾“以马上取天下,不可以马上治”之言,陈说天下大计。宪宗时,从灭大理,每以天地之好生,力赞于上,所至全活不可胜计。及即位,秉忠采祖宗旧典宜于今者,条列以闻。中统五年,还俗改名,拜太保,参领中书省事。建议以燕京为首都,改国号为大元,以中统五年为至元元年。一代成宪,皆自秉忠发之。卒谥文正。有《藏春集》。 ► 140篇诗文