(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 苔雨:苔藓上的雨水。
- 绣涩:形容苔藓覆盖的样子,像绣花一样密布且显得生硬。
- 草烟:草丛中升起的雾气。
- 悽怆:悲伤凄凉。
- 鸱鸮:(chī xiāo),猫头鹰一类的鸟。
- 穴空圹:(kuàng),空旷的墓穴。
- 丰碑:高大的石碑。
- 去梁:离开梁木,指石碑不再有支撑。
- 津:渡口,这里指石碑原来的位置。
- 堲周:(jí zhōu),用土块垒成的灶。
- 炀:(yàng),烧火做饭。
- 一抔土:(póu),一捧土,指简陋的坟墓。
- 樵牧:砍柴和放牧的人。
- 侵陵:侵犯,侵扰。
- 白官府:指官方的记录或管理。
翻译
登上古老的陵墓,却发现古陵已无路可上。苔藓上的雨水如绣花般密布且生硬,草丛中升起的雾气让人感到悲伤凄凉。荒林中猫头鹰在鸣叫,狐狸在空旷的墓穴中筑巢。
那高大的石碑离开了原来的梁木,不知现在何处成了渡口,用土块垒成的灶又是谁家在烧火做饭。不如东邻那简陋的坟墓,虽然被砍柴和放牧的人侵扰,但至少还有官方的记录和管理。
赏析
这首作品通过对古陵荒废景象的描绘,表达了作者对历史沧桑的感慨和对现实社会管理的批评。诗中“苔雨绣涩,草烟悽怆”等句,以生动的自然景象烘托出古陵的荒凉与凄凉,而“丰碑去梁何处津,堲周作灶谁家炀”则巧妙地运用对比手法,突出了古陵的衰败与现实的冷漠。最后两句则直抒胸臆,表达了对简陋坟墓的同情和对官方管理的不满。