(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 弁山:山名,具体位置不详,可能是作者曾经游历的地方。
- 竹色迷行径:竹子的颜色使得行走的小径变得模糊不清。
- 松声汹座隅:松树的声音汹涌澎湃,仿佛在座位的角落里回响。
- 水清花自照:清澈的水面上,花朵自然地映照出来。
- 风暖鸟相呼:温暖的春风中,鸟儿相互呼唤。
- 饮罢思棋局:饮酒之后,思考棋局的走向。
- 歌长缺唾壶:唱歌时间长了,却缺少了唾壶(古时用来吐痰的器具)。
- 重来潇洒地:再次来到这个自由自在、无拘无束的地方。
- 聊足慰须臾:足以暂时安慰片刻的时光。
翻译
竹林的颜色让行走的小径变得模糊,松树的声音在座位的角落里回响。 清澈的水面上,花朵自然地映照出来,温暖的春风中,鸟儿相互呼唤。 饮酒之后,我思考着棋局的走向,唱歌时间长了,却缺少了唾壶。 再次来到这个自由自在的地方,足以暂时安慰片刻的时光。
赏析
这首作品描绘了作者重游弁山时的所见所感。诗中,“竹色迷行径,松声汹座隅”通过视觉和听觉的描写,营造出一种幽静而神秘的氛围。“水清花自照,风暖鸟相呼”则进一步以自然景物的和谐美,表达了作者内心的宁静与愉悦。后两句“饮罢思棋局,歌长缺唾壶”透露出作者在此地的闲适生活,而“重来潇洒地,聊足慰须臾”则表达了作者对这片土地的深厚情感和暂时逃离尘嚣的慰藉。整首诗语言简练,意境深远,展现了元代文人赵孟頫的诗歌才华和对自然的热爱。