送驸马西山公诗
明侯德美世莫俦,麒麟之趾丹凤咮。
黄流芬芳在尊卣,缫藉光彩收琳球。
王姬下嫁礼服优,鎏金为车白玉辀。
闺中通籍孰与侔,贵宜列爵同彻侯。
大布遂易狐白裘,事业直拟追前修。
赋诗援笔思不留,天机岂用加雕锼。
众观后羿亲射侯,束手欲立江辄流。
法书一字千金酬,玉钗之股珊瑚钩。
大儒老师日与游,论道极口称伊周。
二年市官留小州,政宽坐致东南酋。
三韩毛人及流求,行滕在股宝络头。
长风万里驱大艘,象犀珠贝充海陬。
贡之府库常汗牛,归视其室唯蒯缑。
圣主在位将尔求,出纳王命为舌喉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 驸马:古代皇帝的女婿,特指娶公主为妻的男子。
- 明侯:对贵族或有德行的人的尊称。
- 麒麟之趾:麒麟的脚,比喻珍贵稀有。
- 丹凤咮:丹凤的嘴,比喻美好。
- 黄流:指美酒。
- 尊卣:古代盛酒的器具。
- 缫藉:装饰华丽。
- 琳球:美玉。
- 王姬:指公主。
- 鎏金:镀金。
- 辀:车辕。
- 通籍:指有资格进入宫廷。
- 彻侯:古代爵位,地位极高。
- 大布:粗布。
- 前修:前贤,指古代的贤人。
- 雕锼:雕刻。
- 后羿:古代传说中的射日英雄。
- 射侯:射箭。
- 束手:无计可施。
- 辄流:立即流动,比喻迅速。
- 法书:书法作品。
- 千金酬:价值千金。
- 玉钗之股:玉钗的柄。
- 珊瑚钩:珊瑚制成的钩子。
- 大儒:学问渊博的儒者。
- 老师:尊敬的长者。
- 伊周:伊尹和周公,古代贤臣。
- 市官:管理市场的官员。
- 东南酋:东南地区的部落首领。
- 三韩:古代朝鲜半岛的三个国家。
- 毛人:指边远地区的民族。
- 流求:指流亡寻求庇护的人。
- 行滕:绑腿。
- 宝络头:珍贵的头饰。
- 象犀珠贝:象牙、犀角、珍珠、贝壳。
- 海陬:海的角落。
- 汗牛:形容书籍多到牛车都装不下。
- 蒯缑:用蒯草编织的绳子。
- 圣主:对皇帝的尊称。
- 出纳:管理财务。
- 舌喉:比喻重要的职位。
翻译
明侯的德行美好,世上无人能比,他的品德如同麒麟的脚和丹凤的嘴一样珍贵美好。他的美酒芬芳,盛放在华丽的尊卣中,光彩夺目,如同收集的美玉。王姬下嫁,礼服华丽,镀金的车和白玉的车辕显得尊贵。闺中能有资格进入宫廷的人,谁能与他相比,他的爵位高贵,与彻侯相当。他用粗布换下了狐皮大衣,事业直追古代的贤人。他赋诗时,笔下思绪流畅,天生的才华不需要额外的雕琢。众人看到他像后羿一样射箭,都束手无策,仿佛江水立即流动。他的书法作品一字千金,玉钗的柄和珊瑚钩都显得珍贵。他与大儒和尊敬的长者日日游学,讨论道义时,总是称赞伊尹和周公。他在小州做市官两年,政令宽厚,坐镇东南,使部落首领归顺。他管理的三韩、毛人和流求,都佩戴着珍贵的头饰。长风万里,驱使大船,象牙、犀角、珍珠、贝壳充满了海的角落。贡品多到府库都装不下,他回到家中,却发现室内只有用蒯草编织的绳子。圣主在位,将会寻求他的帮助,他将成为管理财务的重要职位。
赏析
这首诗赞美了驸马西山公的德行、才华和事业成就。通过丰富的比喻和具体的描绘,展现了他的高贵、才华横溢和政治才能。诗中不仅赞扬了他的个人品质,还强调了他在社会和政治上的重要地位和影响力。整体语言华丽,意境深远,表达了对驸马的极高评价和期望。