雪后次韵郑集之
雪后登高望,江山信奇哉。
重冈起且伏,相连白皑皑。
水官方谢事,云气霅然开。
六龙翻沧海,赤日从中来。
万物将蠢动,忽如登春台。
木行味正酸,含荾先属梅。
天时亦相应,初昏占斗魁。
遨游自兹始,入林践苍苔。
西湖青濎濙,西山高崔嵬。
长松更千载,老枝多折摧。
名僧创精舍,静谧依岩隈。
伊予实放士,正可诛蒿莱。
情深惟痛饮,毋吝发新醅。
家人欲求我,但见白云堆。
机心无自作,可使绝嫌猜。
君辞如泉涌,我醉如山颓。
卜居同里巷,时时得追陪。
为瓶或先罄,此耻当及罍。
大雅歌治世,其音不宜哀。
有倡必有和,愧我非长才。
美哉春雪篇,云汉共昭回。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 重冈(chóng gāng):连绵的山冈。
- 白皑皑(bái ái ái):形容雪白的样子。
- 水官:古代掌管水利之官。
- 云气霅然(yún qì zhá rán):云气突然散开。
- 六龙:古代神话中的六条龙,常用来形容天子的车驾。
- 蠢动(chǔn dòng):开始活动。
- 木行:五行中的木,这里指春天。
- 正酸:指春天的味道,酸味。
- 含荾(hán líng):含苞待放。
- 斗魁(dǒu kuí):北斗七星的前四星,这里指北斗星。
- 濎濙(dǐng yíng):水流清澈的样子。
- 崔嵬(cuī wéi):山势高峻的样子。
- 静谧(jìng mì):安静。
- 岩隈(yán wēi):山岩的弯曲处。
- 放士:放纵不羁的人。
- 诛蒿莱(zhū hāo lái):除去杂草,比喻去除杂念。
- 新醅(xīn pēi):新酿的酒。
- 机心:机巧之心。
- 山颓(shān tuí):山崩,比喻醉态。
- 卜居:选择居住的地方。
- 罄(qìng):空,尽。
- 罍(léi):古代盛酒的器具。
- 大雅:指高雅的音乐或诗歌。
- 云汉:银河。
翻译
雪后登上高处远望,山河的确非常壮丽。连绵的山冈起伏不断,一片白皑皑的雪景。水官刚刚完成工作,云气突然散开。六条龙翻腾在沧海之上,红日从中升起。万物开始蠢动,仿佛登上了春天的舞台。春天的味道正是酸的,含苞待放的花朵中,梅花最先绽放。天时也相应变化,初夜时观察北斗星。从此开始遨游,踏入林中踩着苍苔。西湖水清澈,西山高耸。千年的松树,老枝多有折断。名僧在山岩的弯曲处创建了静谧的精舍。我是个放纵不羁的人,正适合去除杂念。深情只适合痛饮,不要吝啬新酿的酒。家人想要找我,只能看到白云堆。机巧之心无从产生,可以消除猜疑。你的辞藻如泉涌,我醉得像山崩。选择居住在同一条巷子里,时时可以追随陪伴。作为瓶子可能会先空,这种耻辱应当及时弥补。高雅的音乐歌颂太平盛世,其音调不应悲哀。有人倡导必有应和,我惭愧自己不是大才。美丽的春雪篇,银河共昭回。
赏析
这首诗描绘了雪后登高所见的壮丽景色,通过丰富的意象和生动的语言,表达了诗人对自然美景的赞叹和对生活的感慨。诗中“重冈起且伏,相连白皑皑”等句,以简洁的笔触勾勒出雪后山川的壮阔景象。后文通过对春天来临、万物复苏的描写,以及对个人情感和生活态度的反思,展现了诗人豁达洒脱的个性。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,体现了元代诗歌的独特魅力。