松风阁

谡谡长松作人语,开门出听又千回。 海潮欲上寒江动,瓦屋微鸣小雨来。 不用吹笙随燕婉,如聆广乐上蓬莱。 往年曾向三茅听,饷我丹砂满玉杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 谡谡(sù sù):形容松树枝叶茂密,风吹时发出的声音。
  • 海潮欲上:形容潮水似乎要涌上岸来。
  • 燕婉:指和谐美好的音乐。
  • 广乐:古代传说中的美妙音乐。
  • 三茅:指道教的三位神仙,常用来泛指仙境。
  • 饷我:赐给我。
  • 丹砂:一种红色的矿物,古人认为可以炼制长生不老药。

翻译

茂密的松树发出人语般的声音,我打开门倾听,这样的情景已经重复了千次。 潮水似乎要涌上岸,寒江因此而动,小雨轻轻地敲打着瓦屋,发出微弱的声响。 无需吹笙就能感受到和谐美好的音乐,仿佛听到了传说中的广乐,引领我前往蓬莱仙境。 往年我曾在三茅仙境倾听,仙人们赐给我满玉杯的丹砂。

赏析

这首诗以松风为引,通过细腻的描绘,展现了自然与音乐的和谐统一。诗中“谡谡长松作人语”一句,巧妙地将松风比作人语,赋予自然以生命。后文通过潮水、江动、小雨等自然景象,进一步以音乐的感受来比喻,如“如聆广乐上蓬莱”,表达了对仙境音乐的向往。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然与音乐之美的深刻感悟。

李孝光

李孝光

元代文学家、诗人、学者,初名同祖,字季和,号五峰,温州乐清(今属浙江)人。少博学,以文章负名当世,隐居雁荡山五峰下,从学者众。元顺帝至正四年(公元1344年)应召为秘书监著作郎,至正七年,进《孝经图说》,擢升秘书监丞。至正十年(公元1350年)辞职南归,途中病逝同州(陕西大荔),享年六十六岁。与杨维桢并称“杨李”。笃志复古,法古人而不趋世尚,非先秦两汉语弗道。著有《五峰集》十一卷。 ► 292篇诗文