余观近时诗人往往有以前代台名为赋者辄用效颦以消馀暇章华台

巫峰十二青参差,石形俨现仙娥姿。 苍藤翠木怯凄冷,精诚夜感襄王思。 仙衣缥缈仙裙湿,云影飘飖雨声急。 阳台朝暮不胜情,高唐想像愁无极。 梦中奇遇事杳冥,公子雕辞亦胸臆。 荒凉古庙屹江干,台空不见行云迹。 游人怅望尚徘徊,古碑寂寂荒莓苔。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • :总是,就。
  • 效颦:模仿别人的动作或表情,这里指模仿前人作赋。
  • 馀暇:空闲时间。
  • 巫峰:巫山,位于今重庆市巫山县。
  • 参差:不齐的样子。
  • 石形:山石的形状。
  • 俨现:庄严地显现。
  • 仙娥:仙女。
  • 翠木:青翠的树木。
  • 凄冷:寒冷而凄凉。
  • 精诚:真诚的心意。
  • 夜感:在夜晚感动。
  • 襄王:指楚襄王,传说中与巫山神女有情缘的君王。
  • 缥缈:隐隐约约,若有若无。
  • 云影:云的影子。
  • 飘飖:飘动摇曳。
  • 雨声急:雨声急促。
  • 阳台:传说中巫山神女居住的地方。
  • 朝暮:早晚。
  • 不胜情:无法承受的情感。
  • 高唐:指高唐观,传说中楚襄王与巫山神女相会的地方。
  • 想像:想象。
  • 杳冥:深远难见。
  • 雕辞:精美的言辞。
  • 胸臆:内心。
  • 江干:江边。
  • 台空:台已空,指高唐观已无人。
  • 行云迹:行走的云的痕迹,比喻巫山神女的踪迹。
  • 怅望:失望地望着。
  • 尚徘徊:还在徘徊,不愿离去。
  • 古碑:古老的石碑。
  • 寂寂:寂静无声。
  • 荒莓苔:荒废的苔藓。

翻译

我观察到近来的诗人常常以前代的台名作为赋的题材,我也模仿他们,用这种方式来消遣我的空闲时间。章华台,巫山十二峰青翠参差不齐,山石的形状庄严地显现出仙女的姿态。苍翠的藤蔓和树木在凄冷的氛围中显得格外怯弱,我真诚的心意在夜晚感动了楚襄王。仙女的衣服隐约湿润,云影飘动,雨声急促。阳台上早晚的情感难以承受,高唐观中的想象让人愁苦无边。梦中的奇遇事情深远难见,公子的精美言辞也是出自内心的。荒凉的古庙屹立在江边,高唐观已空无一人,不见巫山神女的踪迹。游人失望地望着,还在徘徊不愿离去,古老的石碑寂静无声,荒废的苔藓覆盖其上。

赏析

这首作品通过描绘巫山的景色和传说,表达了对巫山神女的怀念和对高唐观荒凉景象的感慨。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如“巫峰十二青参差”、“石形俨现仙娥姿”等,生动地描绘了巫山的神秘和美丽。同时,通过对“阳台朝暮不胜情”、“高唐想像愁无极”等句的描写,深刻地表达了对巫山神女的无限思念和对高唐观荒凉景象的哀愁。整首诗语言优美,意境深远,充满了浓郁的浪漫主义色彩。

岑安卿

岑安卿

元馀姚人,字静能。号栲栳山人。尝作三哀诗吊宋遗民之在里中者。沦落不偶。有《栲栳山人集》。 ► 128篇诗文