送琴师毛敏仲北行

五里十里亭长短,千帆万帆船去来。 请君收泪向前去,要看幽州金筑台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幽州:古地名,今河北省北部及辽宁省一带。
  • 金筑台:指幽州地区的名胜古迹,具体不详,可能是指某个历史悠久的建筑或景观。

翻译

五里十里,亭子长短相间, 千帆万帆,船只往来不息。 请你擦干泪水,勇敢向前, 要去看看幽州那金色的筑台。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了旅途的景象,通过“五里十里亭长短”和“千帆万帆船去来”的对比,展现了旅途的漫长与繁忙。后两句则转为对友人的鼓励,以“请君收泪向前去”表达了面对离别与未知的勇气,而“要看幽州金筑台”则寄托了对未来的美好期待。整首诗情感真挚,意境开阔,既展现了旅途的艰辛,又传递了积极向上的精神。

汪元量

宋临安钱塘人,字大有,号水云子。度宗咸淳间进士。以善琴供奉内廷。宋亡,随北去。后为道士南归,往来匡庐、彭蠡间,踪迹莫测。为诗慷慨有气节,多纪国亡北徙事,后人推为“诗史”。有《水云集》、《湖山类稿》。 ► 539篇诗文